TY - JOUR ID - 143838 TI - Exploring Translation Students’ Perceptions about Designed Materials for Legal Translation Course JO - Journal of Foreign Language Teaching and Translation Studies JA - EFL LA - en SN - AU - Etemadi, Mahboobeh AU - Ghanizadeh, Afsaneh AD - MA in Translation Studies, English Department, Imam Reza International University, Mashhad, Iran AD - Associate Professor of TEFL, English Department, Imam Reza International University, Mashhad, Iran Y1 - 2021 PY - 2021 VL - 6 IS - 4 SP - 1 EP - 22 KW - Legal Texts KW - Materials KW - Perceptions KW - Activities DO - 10.22034/efl.2022.315384.1130 N2 - The present study intended to design some materials based on the guidelines of González Davies (2004) for ‘legal texts and correspondence translation’ course of graduate students majoring in translation studies. To this end, first a checklist on the basis of Gentry and Gable's (2001) model was designed to find out the participants’ perceptions of the tasks. Next, the researchers designed related tasks based on Gonzales Davies’ (2004) guidelines inspired by Kiraly’s (2000) constructivist approach. In the third phase, the participants were given the designed tasks published in a book during10-12 sessions. Finally, the researchers held a semi-structured interview with the participants to find out their perceptions towards classroom activities as well as their translation ability. The results indicate that the participants had positive perceptions regarding the designed tasks. The findings have implications for translation classroom courses. UR - https://efl.shbu.ac.ir/article_143838.html L1 - https://efl.shbu.ac.ir/article_143838_13464ef9d0ae7bd32de117c6f9e744c0.pdf ER -